哈佛大学毕业典礼演讲稿
篇一:演讲稿全文中英对照:
StevenSpielberg'sHarvardUniversity2016CommencementAddress
May26,2016
斯皮尔伯格哈佛大学毕业典礼演讲2016-5-26
Speakupwhenyoudisagreewiththevoiceofauthority。
演讲主题:倾听内心的低语。
Thankyou,thankyou,PresidentFaust,andPaulChoi,thankyousomuch.
非常感谢Faust校长军校校长在毕业典礼上的演讲稿、PaulChoi校长谢谢你们。
It'sanhonorandathrilltoaddressthisgroupofdistinguishedalumniandsupportivefriendsandkvellingparents.We'veallgatheredtoshareinthejoyofthisday,sopleasejoinmeincongratulatingHarvard'sClassof2016.
非常荣幸能被邀请成为哈佛2016年毕业典礼的演讲嘉宾,在众位优秀的毕业生、热情的朋友和诸位家长前做演讲。今天让我们一起,祝贺2016届哈佛毕业生顺利毕业。
Icanremembermyowncollegegraduation,whichiseasy,sinceitwasonly14yearsago.Howmanyofyoutook37yearstograduate?Because,likemostofyou,Ibegancollegeinmyteens,butsophomoreyear,IwasofferedmydreamjobatUniversalStudios,soIdroppedout.Itoldmyparentsifmymoviecareerdidn'tgowell,I'dre-enroll.
我记得我自己的大学毕业典礼,这不难,因为就是14年以前的事情。你们当中的多少人花了37年才毕业?因为就像你们中的多数人,我在十几岁时进入大学,但是大二的时候我从环球影城获得了我的梦想工作,所以我休学了。我跟我的父母说,如果我的电影事业不顺,我会重新上学的。
Itwentallright.
我的电影事业发展得还行。
Buteventually,Ireturnedforonebigreason.Mostpeoplegotocollegeforaneducation,andsomegofortheirparents,butIwentformykids.I'mthefatherofseven,andIkeptinsistingontheimportanceofgoingtocollege,butIhadn'twalkedthewalk.So,inmyfifties,Ire-enrolledatCalState-LongBeach,andIearnedmydegree.
但是我最后还是回到了学校毕业典礼学生代表演讲发言稿范文,主要为了一个原因。很多人为了获得教育去上大学,有的人为了父母上大学,而我是为了我的孩子去上的。我是7个孩子的爸爸,我总是不断强调上大学的重要性,可我自己都没上过。所以在我50多岁的时候,我重新进入加州州立大学长滩分校,获得了学位。
Ijusthavetoadd:IthelpedthattheygavemecoursecreditinpaleontologyfortheworkIdidonJurassicPark.That'sthreeunitsforJurassicPark,thankyou.
我必须补充一点,我获得学位的一个原因是学校为我在《侏罗纪公园》里所做的,给我了考古学学分。《侏罗纪公园》换得了3个学分,非常感谢。
Well,IleftcollegebecauseIknewexactlywhatIwantedtodo,andsomeofyouknow,too-butsomeofyoudon't.Ormaybeyouthoughtyouknewbutarenowquestioningthatchoice.Maybeyou'resittingtheretryingtofigureouthowtotellyourparentsthatyouwanttobeadoctorandnotacomedywriter.
我离开大学是因为我很清楚地知道我想要做什么怎么写毕业典礼家长代表演讲稿范文。你们中的一些人也知道,但是有些人还没弄明白。或者你以为你知道,但是现在开始质疑这个决定。或者你坐在这里,试着想要怎么告诉你的父母,你想要成为一名医生,而不是喜剧编剧。
Well,whatyouchoosetodonextiswhatwecallinthemoviesthe'character-definingmoment.'Now,thesearemomentsyou'reveryfamiliarwith,likeinthelastStarWars:TheForceAwakens,whenReyrealizestheforceiswithher.OrIndianaJoneschoosingmissionoverfearbyjumpingoverapileofsnakes.
你接下来要做的事情,在我们这行叫做“定义角色的时刻”。这些是你非常熟悉的场景,例如在最近的一部《星球大战:原力觉醒》里女主角Rey发现自己拥有原力的一刻校长在研究生毕业典礼上的演讲稿。或者在《夺宝奇兵》里印第安纳·琼斯选择战胜恐惧跳过蛇堆,继续任务的时候。
Nowinatwo-hourmovie,yougetahandfulofcharacter-definingmoments,butinreallife,youfacethemeveryday.Lifeisonestrong,longstringofcharacter-definingmoments.AndIwasluckythatat18IknewwhatIexactlywantedtodo.ButIdidn'tknowwhoIwas.HowcouldI?Andhowcouldanyofus?Becauseforthefirst25yearsofourlives,wearetrainedtolistentovoicesthatarenotourown.Parentsandprofessorsfillourheadswithwisdomandinformation,andthenemployersandmentorstaketheirplaceandexplainhowthisworldreallyworks.
一部两小时的电影里有几个定义角色的时刻,但是在真实的生活中,你每天都在面对这样的时刻。生活就是一长串强大的定义角色的时刻。我非常幸运在18岁时就知道我想要做什么。但是我并不知道我是谁。我怎么可能知道呢?我们中任何人都不知道。因为在生命的头一个25年里,我们被训练去倾听除自己以外的人的声音校长在大学毕业典礼上的演讲稿。父母和教授们把智慧和信息塞进我们的脑袋,然后换上雇主和导师来向我们解释这个世界到底是怎么一回事。
Andusuallythesevoicesofauthoritymakesense,butsometimes,doubtstartstocreepintoourheadsandintoourhearts.Andevenwhenwethink,'that'snotquitehowIseetheworld,'it'skindofeasiertojusttonodinagreementandgoalong,andforawhile,Iletthatgoingalongdefinemycharacter.BecauseIwasrepressingmyownpointofview,becauselikeinthatNilssonsong,'Everybodywastalkin'atme,soIcouldn'theartheechoesofmymind.'
通常这些权威人物的声音是有道理的,但是有些时候,质疑会爬进你的脑子和心里。就算我们觉得“这好像不太是我看世界的方式”,点头表示赞同也是更容易做的事情,有段时间我就让“附和”定义了我。因为我压抑了自己的想法,因为就像尼尔森歌里唱的一样:“每个人都在对我说话,所以我听不见我思考的回声。”
Andatfirst,theinternalvoiceIneededtolistentowashardlyaudible,anditwashardlynoticeable-kindoflikemeinhighschool.ButthenIstartedpayingmoreattention,andmyintuitionkickedin.
一开始,我需要倾听的内心的声音几乎一声不响校长在高三毕业典礼上的演讲稿,也难以察觉——就像高中时的我。但是之后我开始更加注意这些声音,然后我的直觉开始工作。
AndIwanttobeclearthatyourintuitionisdifferentfromyourconscience.Theyworkintandem,buthere'sthedistinction:Yourconscienceshouts,'here'swhatyoushoulddo,'whileyourintuitionwhispers,'here'swhatyoucoulddo.'Listentothatvoicethattellsyouwhatyoucoulddo.Nothingwilldefineyourcharactermorethanthat.
我想告诉你,你的直觉和你的良心是两个不同的事物。它们会协力工作,但这是它们的不同:你的良心会呼喊“你应当去做这个”,而你的直觉只会低语“你是可以这样做的”。倾听那个告诉你你能怎么去做的声音。没有什么比这更能定义你的角色的了。
BecauseonceIturnedtomyintuition,andItunedintoit,certainprojectsbegantopullmeintothem,andothers,Iturnedawayfrom.
因为我一旦会听从我的直觉在初三毕业典礼上的演讲稿技巧,我就会全力投入到一些项目中去,而放弃其它。
Andupuntilthe1980s,mymoviesweremostly,Iguesswhatyoucouldcall'escapist.'AndIdon'tdismissanyofthesemovies-noteven1941.Noteventhatone.AndmanyoftheseearlyfilmsreflectedthevaluesthatIcareddeeplyabout,andIstilldo.ButIwasinacelluloidbubble,becauseI'dcutmyeducationshort,myworldviewwaslimitedtowhatIcoulddreamupinmyhead,notwhattheworldcouldteachme.
直到19世纪80年代时,我电影中的大多数,我猜你们可以称之为“逃避现实”。我不会拒绝任何这些电影的邀约,不只是《1941》。不止那一部,很多早期电影反映了我当时内心的价值观,如今我仍然在这样做。但我当时处于自己的电影泡沫中,因为我的辍学,我受限的世界观部分来自于我的想象,而不是外界教会我的。
ButthenIdirectedTheColorPurple.AndthisonefilmopenedmyeyestoexperiencesthatInevercouldhaveimagined,andyetwerealltooreal.Thisstorywasfilledwithdeeppainanddeepertruths,likewhenShugAverysays,'Everythingwantstobeloved.'Mygut,whichwasmyintuition,toldmethatmorepeopleneededtomeetthesecharactersandexperiencethesetruths.Andwhilemakingthatfilm,Irealizedthatamoviecouldalsobeamission.
当我执导《紫色》的时候六年级毕业典礼演讲稿精选,这部电影让我体验了我从未想象过,却如此真实的一些感受。这个故事充满了深深的痛苦和更深一部的真理,就像ShugAvery说“任何一个东西都想被爱着。”我的直觉告诉我,更多的人需要来认识这样的角色,来体验这样的真理。在导演这部电影时,我突然发现一部电影也可以是一个使命。
Ihopeallofyoufindthatsenseofmission.Don'tturnawayfromwhat'spainful.Examineit.Challengeit.
我希望你们所有人都能找到这样的使命感。不要避让让你痛苦的事情。研究它、挑战它。
Myjobistocreateaworldthatlaststwohours.Yourjobistocreateaworldthatlastsforever.Youarethefutureinnovators,motivators,leadersandcaretakers.
我的工作是要构筑一个维持两小时的世界。你的工作是要建一个会一直持续的世界。你们是未来的创新者、激励者、领导者和守护者。
Andthewayyoucreateabetterfutureisbystudyingthepast.JurassicParkwriterMichaelCrichton,whograduatedfromboththiscollegeandthismedicalschool,likedtoquoteafavoriteprofessorofhiswhosaidthatifyoudidn'tknowhistory,youdidn'tknowanything.Youwerealeafthatdidn'tknowitwaspartofatree.Sohistorymajors:Goodchoice,you'reingreatshape...Notinthejobmarket,butculturally.
你们要研究过去,才能建设一个更好的未来。《侏罗纪公园》的编剧MichaelCrichton是从这所大学的医学院毕业的。他喜欢引用他最喜欢的一位教授的话,他说如果你不懂得历史幼儿园毕业典礼演讲稿范文格式,那么你一无所知。你是一片树叶,不知道自己只是树的一部分。所以主修历史的同学们,很棒的选择,你的前景不错…不是说在招聘市场上啊,从文化上来说的话。
Therestofushavetomakealittleeffort.Socialmediathatwe'reinundatedandswarmedwithisaboutthehereandnow.ButI'vebeenfightingandfightinginsidemyownfamilytogetallmykidstolookbehindthem,tolookatwhatalreadyhashappened.Becausetounderstandwhotheyareistounderstandwhowewere,andwhotheirgrandparentswere,andthen,whatthiscountrywaslikewhentheyemigratedhere.Weareanationofimmigrants-atleastfornow.
我们剩下的其它人就需要努点力了。淹没和吞噬我们的社交媒体只关乎当下。但是我自己和家人都不断尝试,让我所有的孩子们能透过这些,去看过去发生过的事情。因为要知道他们是谁,就要去理解他们曾经是谁,他们的祖父母是谁,以及当他们移民到这个国家来的时候,这个国家到底是什么样。我们是一个移民国家——至少现在还是。
So,tome,thismeansweallhavetotellourownstories.Wehavesomanystoriestotell.Talktoyourparentsandyourgrandparents,ifyoucan,andaskthemabouttheirstories.AndIpromiseyou,likeIhavepromisedmykids,youwillnotbebored.
所以对我来说,这意味着我们每个人都有自己的故事可讲,有很多故事可讲。如果可以的话,和你的父母、祖父母聊聊天,听听他们的故事。我保证,就像我向我的孩子保证的一样初中毕业典礼演讲稿范文写作格式,一定收获颇丰,绝对不会无聊。
Andthat'swhyIsooftenmakemoviesbasedonreal-lifeevents.Ilooktohistorynottobedidactic,'causethat'sjustabonus,butIlookbecausethepastisfilledwiththegreateststoriesthathaveeverbeentold.Heroesandvillainsarenotliteraryconstructs,butthey'reattheheartofallhistory.
这就是为什么我经常就会导演由真实事件改编的电影。我回顾历史并不是为了说教,这是额外的奖励,我回顾历史因为过去充满了那些从来没被讲述出来的伟大故事。英雄和坏人不是文学塑造出来的,而是在一切历史的最中心。
Andagain,thisiswhyit'ssoimportanttolistentoyourinternalwhisper.It'sthesameonethatcompelledAbrahamLincolnandOskarSchindlertomakethecorrectmoralchoices.Inyourdefiningmoments,donotletyourmoralsbeswayedbyconvenienceorexpediency.Stickingtoyourcharacterrequiresalotofcourage.Andtobecourageous,you'regoingtoneedalotofsupport.
所以,这就是为什么倾听你内心的低语非常重要。这与驱使亚伯拉罕·林肯和奥斯卡·辛德勒去做正确的道德选择的东西是一样的。在属于你的“定义角色的时刻”里2016小学毕业典礼演讲稿范文500字,不要让你的道德被便利或者私利左右。忠于你的角色需要很多的勇气,变得勇敢,你又需要很多的支持。
Andifyou'relucky,youhaveparentslikemine.Iconsidermymommyluckycharm.AndwhenIwas12yearsold,myfatherhandedmeamoviecamera,thetoolthatallowedmetomakesenseofthisworld.AndIamsogratefultohimforthat.AndIamgratefulthathe'shereatHarvard,sittingrightdownthere.
如果你足够幸运,你会有像我父母一样开明的父母。我把母亲看做我的幸运女神。12岁时,我父亲给了我一个电影摄像机,也是因为有了这个,我可以更好地去感知这个世界,我很感谢我的父亲。现在我很感激父亲也来到哈佛,坐在这里。
Mydadis99yearsold,whichmeanshe'sonlyoneyearyoungerthanWidenerLibrary.ButunlikeWidener,he'shadzerocosmeticwork.Anddad,there'saladybehindyou,also99,andI'llintroduceyouafterthisisover,okay?
我父亲今年99岁了,只比怀德纳图书馆(哈佛最大的图书馆今年100年)年轻1岁,但不像这个图书馆可以翻新,父亲已垂垂老矣。另外,父亲,在你身后有一位99岁的女士,这个之后我会介绍你给她,好吗?
Butlook,ifyourfamily'snotalwaysavailable,there'sbackup.NeartheendofIt'saWonderfulLife-yourememberthatmovie,It'saWonderfulLife?ClarencetheAngelinscribesabookwiththis:"Nomanisafailurewhohasfriends."AndIhopeyouhangontothefriendshipsyou'vemadehereatHarvard.Andamongyourfriends,Ihopeyoufindsomeoneyouwanttoshareyourlifewith.Iimaginesomeofyouinthisyardmaybeatadcynical,butIwanttobeunapologeticallysentimental.Ispokeabouttheimportanceofintuitionandhowthere'snogreatervoicetofollow.Thatis,untilyoumeettheloveofyourlife.AndthisiswhathappenedwhenImetandmarriedKate,andthatbecamethegreatestcharacter-definingmomentofmylife.
但是,如果你的家人并不总是支持你毕业典礼上的演讲稿,还有B计划。在《生活多美好》剧终前,天使Clarence在一本书上题写了这句话:“有朋友的人,不会是生活的失败者。”我希望你们会珍惜在哈佛建立的这些友谊。而在你的朋友之中,我希望你们找个能分享你生活的另一半。我猜想你们中的一些人对此会会抱有怀疑,但是我表现出的感性毫无歉意。我说了直觉的重要性,以及除了直觉没有更值得追随的声音。这是指在你遇到你一生最爱之前。我与妻子相恋并结婚的经历就是如此,这成为了我生活中最重要的“定义角色的时刻”。
Love,support,courage,intuition.Allofthesethingsareinyourhero'squiver,butstill,aheroneedsonemorething:Aheroneedsavillaintovanquish.Andyou'reallinluck.Thisworldisfullofmonsters.Andthere'sracism,homophobia,ethnichatred,classhatred,there'spoliticalhatred,andthere'sreligioushatred.
爱、支持、勇气、直觉。所有的这些都在你英雄的箭袋之中,但是英雄还需要一件东西——英雄需要一个去征服的坏人。而你们所有人都很走运,这个世界充满了怪物。有种族歧视、恐同、种族仇恨、阶级仇恨,还有政治仇恨和宗教仇恨。
Asakid,Iwasbullied-forbeingJewish.Thiswasupsetting,butcomparedtowhatmyparentsandgrandparentshadfaced,itfelttame.Becausewetrulybelievedthatanti-Semitismwasfading.Andwewerewrong.Overthelasttwoyears,nearly20,000JewshaveleftEuropetofindhigherground.Andearlierthisyear,IwasattheIsraeliembassywhenPresidentObamastatedthesadtruth.Hesaid:'Wemustconfronttherealitythataroundtheworld,anti-Semitismisontherise.Wecannotdenyit.'
还是孩子的时候,我因为是犹太人而被起伏。这让人丧气,但是与我父母和祖父母曾经面对的事情比起来,这很平淡。我们都真正相信反犹太运动正在衰退,但我们错了。在过去两年间,有大约两万犹太人离开欧洲寻找生存之地。今年早些时候,我在以色列大使馆听奥巴马总统陈述了一个悲惨的现实。他说:“反犹太运动的增势发生在全球各地,这是我们需要面对的事实。我们不能否认它。”
Myowndesiretoconfrontthatrealitycompelledmetostart,in1994,theShoahFoundation.Andsincethen,we'vespokentoover53,000Holocaustsurvivorsandwitnessesin63countriesandtakenalltheirvideotestimonies.Andwe'renowgatheringtestimoniesfromgenocidesinRwanda,Cambodia,ArmeniaandNanking.Becausewemustneverforgetthattheinconceivabledoesn'thappen-ithappensfrequently.Atrocitiesarehappeningrightnow.Andsowewondernotjust,'Whenwillthishatredend?'but,'Howdiditbegin?'
我正视这一事实的强烈愿望驱使我从1994年成立了大屠杀真相基金会,从那以后我们采访了63个国家5.3万名大屠杀的幸存者或目击者,录制了他们所有人的证词著名大学校长在毕业典礼上的演讲稿。现在我们还在收集卢旺达、柬埔寨、亚美尼亚以及南京大屠杀的证词。因为我们永远都不要忘记那些难以想象的罪恶会发生,并且时有发生。暴行也仍在发生。所以我们不能只去想“仇恨什么时候才会停止?”而是“它是怎么开始的?”。
Now,Idon'thavetotellacrowdofRedSoxfansthatwearewiredfortribalism.Butbeyondrootingforthehometeam,tribalismhasamuchdarkerside.Instinctivelyandmaybeevengenetically,wedividetheworldinto'us'and'them.'Sotheburningquestionmustbe:Howdoallofustogetherfindthe'we?'Howdowedothat?There'sstillsomuchworktobedone,andsometimesIfeeltheworkhasn'tevenbegun.Andit'snotjustanti-Semitismthat'ssurging-Islamophobia'sontherise,too.Becausethere'snodifferencebetweenanyonewhoisdiscriminatedagainst,whetherit'stheMuslims,ortheJews,orminoritiesontheborderstates,ortheLGBTcommunity-itisallbigonehate.
我想我并不需要向一群红袜队的球迷解释我们为什么会拥抱部落文化。但是在为主队加油之外,部落文化有它更阴暗的一面。本能地或者由基因决定,我们把世界分成“我们”和“他们”。所以棘手的问题是,我们所有人能共同发现“我们”?我们应当如何去做?仍旧有许多的工作要做,有的时候我甚至觉得这一事业还没开始。这不仅仅是指反犹太运动抬头,伊斯兰恐惧症也在抬头。因为那些被歧视的人群之间是没有区别的,不管他们是穆斯林、犹太人、边境州里的弱势人群,或者是同性恋、双性恋及变性者社群——他们遭受的都是同样的仇恨。
Andtome,and,Ithink,toallofyou,theonlyanswertomorehateismorehumanity.Wegottarepair-wehavetoreplacefearwithcuriosity.'Us'and'them'-we'llfindthe'we'byconnectingwitheachother.Andbybelievingthatwe'remembersofthesametribe.Andbyfeelingempathyforeverysoul-evenYalies.
对我来说,我想对你们也一样,只能用更多的人性来对抗更多的仇恨。我们需要修护,用好奇来替代恐惧。不排斥异己,我们通过建立人与人的联系来找到共同的“我们”。我们要相信我们是同一个部落的成员。我们对所有的人都要有同情心——哪怕对“友校”耶鲁人也要如此。
MysongraduatedfromYale,thankyou…
我的儿子就是从耶鲁毕业的,谢谢…
Butmakesurethisempathyisn'tjustsomethingthatyoufeel.Makeitsomethingyouactupon.Thatmeansvote.Peaceablyprotest.Speakupforthosewhocan'tandspeakupforthosewhomaybeshoutingbutaren'tbeinghard.Letyourconscienceshoutasloudasitwantsifyou'reusingitintheserviceofothers.
但是你要确认你的同理心不只是你的感受。让它是你采取行动的诱因。这是指参加投票、和平地抗议、为那些不能为自己发声或者已经声嘶力竭却无法让人注意的人发声。让你的良心大声疾呼吧,如果是为了服务于他们。
Andasanexampleofactioninserviceofothers,youneedtolooknofurtherthanthisHollywood-worthybackdropofMemorialChurch.ItssouthwallbearsthenamesofHarvardalumni-likePresidentFausthasalreadymentioned-studentsandfacultymembers,whogavetheirlivesinWorldWarII.Alltold,697souls,whooncetreadthegroundwherestandnow,werelost.Andataserviceinthischurchinlate1945,HarvardPresidentJamesConant-whichPresidentFaustalsomentioned-honoredthebraveandcalleduponthecommunityto'reflecttheradianceoftheirdeeds.'
作为为他人服务的行动榜样,你只需要看看这像好莱坞背景一般的纪念教堂。它的南墙上是哈佛校友们的名字,福斯特校长已经说过,他们是在第二次世界大战中献身的哈佛学生和教师们。697个人,他们曾经在你站着的地方逗留过,697条生命逝去。在1945年纪念教堂举行的追思会上,柯南特校长纪念这些勇敢的人们毕业典礼演讲稿范文3篇,并号召哈佛人身上要“反射出他们壮举的荣光”。
Seventyyearslater,thismessagestillholdstrue.Becausetheirsacrificeisnotadebtthatcanberepaidinasinglegeneration.Itmustberepaidwitheverygeneration.Justaswemustneverforgettheatrocities,wemustneverforgetthosewhofoughtforfreedom.Soasyouleavethiscollegeandheadoutintotheworld,continuepleaseto'reflecttheradianceoftheirdeeds,'orasCaptainMillerinSavingPrivateRyanwouldsay,"Earnthis."
70年后,这句话仍然适用。因为他们所做出的牺牲不是一代人就能报答的。每一代人都应该报答他们。就像我们永远不该忘记那些恶行,我们永远也不应当忘记那些为自由而战的人。所以当你离开这所学校进入世界,请继续“反射出他们壮举的荣光”,或者像《拯救大兵瑞恩》里米勒上尉说的“别辜负大家”。
Andpleasestayconnected.Pleaseneverloseeyecontact.Thismaynotbealessonyouwanttohearfromapersonwhocreatesmedia,butwearespendingmoretimelookingdownatourdevicesthanwearelookingineachother'seyes.So,forgiveme,butlet'sstartrightnow.Everyonehere,pleasefindsomeone'seyestolookinto.Students,andalumniandyoutoo,PresidentFaust,allofyou,turntosomeoneyoudon'tknowordon'tknowverywell.Theymaybestandingbehindyou,oracoupleofrowsahead.Justletyoureyesmeet.That'sit.Thatemotionyou'refeelingisoursharedhumanitymixedinwithalittlesocialdiscomfort.
此外,请保持彼此的联系,别避而不见。这可能不是你想从一个创作媒体的人这里听的一课,但是我们花越来越多的时间低头看手机,而不是注视别人的眼睛。所以请原谅我,现在所有人,请找一双眼睛深刻凝视。学生们、校友们都是,福斯特校长、你们所有人,转向一位你不认识或者不熟悉的人,对视,仅此而已。你所感受到的使我们共同拥有的人性,混进去了一丝社交不适感。
But,ifyouremembernothingelsefromtoday,Ihopeyourememberthismomentofhumanconnection.AndIhopeyouallhadalotofthatoverthepastfouryears.Becausetodayyoustartdownthepathofbecomingthegenerationonwhichthenextgenerationstands.AndI'veimaginedmanypossiblefuturesinmyfilms,butyouwilldeterminetheactualfuture.AndIhopethatit'sfilledwithjusticeandpeace.
如果你今天别的什么都没记住,我希望你能记住这一刻人与人之间的联系。我希望过去四年中,你们经历了很多的这样的时刻。因为从今天开始,你们会像前辈一样,托举起下一辈人。我在我的电影里幻想过很多种不同的未来,但是你们会决定未来的实际样子。我希望,这样的未来充满公正与和平。
Andfinally,Iwishyouallatrue,Hollywood-stylehappyending.IhopeyououtruntheT.rex,catchthecriminalandforyourparents'sake,maybeeverynowandthen,justlikeE.T.:Gohome.Thankyou.
最后,我祝愿大家好莱坞式的大团圆结局成真。祝你们能跑过暴龙、抓住罪犯,为了你们的父母,也别忘了像E.T.那样常回家看看。谢谢。
篇二:TheSpider’sBite
蜘蛛咬伤轶事
WhenIwasinmiddleschool,apoisonousspiderbitmyrighthand.Irantomymomforhelp—butinsteadoftakingmetoadoctor,mymomsetmyhandonfire.
在我读初中的时候,有一次,一只毒蜘蛛咬伤了我的右手。我问我妈妈该怎么处理---我妈妈并没有带我去看医生,她而是决定用火疗的方法治疗我的伤口。
Afterwrappingmyhandwithseverallayersofcotton,thensoakingitinwine,sheputachopstickintomymouth,andignitedthecotton.Heatquicklypenetratedthecottonandbegantoroastmyhand.Thesearingpainmademewanttoscream,butthechopstickpreventedit.AllIcoulddowaswatchmyhandburn-oneminute,thentwominutes–untilmomputoutthefire.
她在我的手上包了好几层棉花,棉花上喷撒了白酒,在我的嘴里放了一双筷子,然后打火点燃了棉花。热量逐渐渗透过棉花,开始炙烤我的右手。灼烧的疼痛让我忍不住想喊叫,可嘴里的筷子却让我发不出声来。我只能看着我的手被火烧着,一分钟,两分钟,直到妈妈熄灭了火苗。
Yousee,thepartofChinaIgrewupinwasaruralvillage,andatthattimepre-industrial.WhenIwasborn,myvillagehadnocars,notelephones,noelectricity,notevenrunningwater.Andwecertainlydidn’thaveaccesstomodernmedicalresources.Therewasnodoctormymothercouldbringmetoseeaboutmyspiderbite.
你看,我在中国的农村长大,在那个时候,我的村庄还是一个类似前工业时代的传统村落。在我出生的时候,我的村子里面没有汽车,没有电话,没有电,甚至也没有自来水毕业典礼讲话稿3篇。我们自然不能轻易的获得先进的现代医疗资源。那个时候也没有一个合适的医生可以来帮我处理蜘蛛咬伤的伤口。
Forthosewhostudybiology,youmayhavegraspedthesciencebehindmymom’scure:heatdeactivatesproteins,andaspider’svenomissimplyaformofprotein.It’scoolhowthatfolkremedyactuallyincorporatesbasicbiochemistry,isn’tit?ButIamaPhDstudentinbiochemistryatHarvard,Inowknowthatbetter,lesspainfulandlessriskytreatmentsexisted.SoIcan’thelpbutaskmyself,whyIdidn’treceiveoneatthetime?
在座的如果有生物背景的人,你们或许已经理解到了我妈妈使用的这个简单的治疗手段的基本原理:高热可以让蛋白质变性,而蜘蛛的毒液也是一种蛋白质。这样一种传统的土方法实际上有它一定的理论依据,想来也是挺有意思的。但是,作为哈佛大学生物化学的博士,我现在知道在我初中那个时候,已经有更好的,没有那么痛苦的,也没有那么有风险的治疗方法了。于是我便忍不住会问自己,为什么我在当时没有能够享用到这些更为先进的治疗方法呢?
Fifteenyearshavepassedsincethatincident.Iamhappytoreportthatmyhandisfine.Butthisquestionlingers,andIcontinuetobetroubledbytheunequaldistributionofscientificknowledgethroughouttheworld.Wehavelearnedtoeditthehumangenomeandunlockmanysecretsofhowcancerprogresses.Wecanmanipulateneuronalactivityliterallywiththeswitchofalight.Eachyearbringsmoreadvancesinbiomedicalresearch-exciting,transformativeaccomplishments.
蜘蛛咬伤的事故已经过去大概十五年了。我非常高兴的向在座的各位报告一下,我的手还是完好的。但是,我刚刚提到的这个问题这些年来一直停在我的脑海中,而我也时不时会因为先进科技知识在世界上不同地区的不平等分布而困扰。现如今,我们人类已经学会怎么进行人类基因编辑了,也研究清楚了很多个癌症发生发展的原因。我们甚至可以利用一束光来控制我们大脑内神经元的活动。每年生物医学的研究都会给我们带来不一样突破和进步——其中有不少令人振奋,也极具革命颠覆性的成果。
Yet,despitetheknowledgewehaveamassed,wehaven’tbeensosuccessfulindeployingittowhereit’sneededmost.AccordingtotheWorldBank,twelvepercentoftheworld’spopulationlivesonlessthan$2aday.Malnutritionkillsmorethan3millionchildrenannually.Threehundredmillionpeopleareafflictedbymalariaglobally.Allovertheworld,weconstantlyseetheseproblemsofpoverty,illness,andlackofresourcesimpedingtheflowofscientificinformation.Lifesavingknowledgewetakeforgrantedinthemodernworldisoftenunavailableintheseunderdevelopedregions.Andinfartoomanyplaces,peoplearestillessentiallytryingtocureaspiderbitewithfire.
然而,尽管我们人类已经在科研上有了无数的建树,在怎样把这些最前沿的科学研究带到世界最需要该技术的地区这件事情上,我们有时做的差强人意。世界银行的数据显示,世界上大约有12%的人口每天的生活水平仍然低于2美元。营养不良每年导致三百万儿童死亡。将近3亿人口仍然受到疟疾的干扰。在世界各地,我们经常看到类似的由贫穷,疾病和自然匮乏导致的科学知识传播的受阻。现代社会里习以为常的那些救生常识经常在这些欠发达或不发达地区未能普及。于是,在世界上仍有很多地区,人们只能依赖于用火疗这一简单粗暴的方式来治理蜘蛛咬伤事故。
WhilestudyingatHarvard,Isawhowscientificknowledgecanhelpothersinsimple,yetprofoundways.Thebirdflupandemicinthe2000slookedtomyvillagelikeaspellcastbydemons.Ourfolkmedicinedidn’tevenhavehalf-measurestooffer.What’smore,farmersdidn’tknowthedifferencebetweencommoncoldandflu;theydidn’tunderstandthatthefluwasmuchmorelethalthanthecommoncold.Mostpeoplewerealsounawarethattheviruscouldtransmitacrossdifferentspecies.
在哈佛读书期间,我有切身体会到先进的科技知识能够既简单又深远的帮助到社会上很多的人。本世纪初的时候,禽流感在亚洲多个国家肆虐。那个时候,村庄里的农民听到禽流感就像听到恶魔施咒一样,对其特别的恐惧。乡村的土医疗方法对这样一个疾病也是束手无策。农民对于普通感冒和流感的区别并不是很清楚,他们并不懂得流感比普通感冒可能更加致命。而且,大部分人对于科学家所发现的流感病毒能够跨不同物种传播这一事实并不清楚。
SowhenIrealizedthatsimplehygienepracticeslikeseparatingdifferentanimalspeciescouldcontainthespreadofthedisease,andthatIcouldhelpmakethisknowledgeavailabletomyvillage,thatwasmyfirst“Aha”momentasabuddingscientist.Butitwasmorethanthat:itwasalsoavitalinflectionpointinmyownethicaldevelopment,myownself-understandingasamemberoftheglobalcommunity.
于是,在我意识到这些知识背景,及简单的将受感染的不同物种隔离开来以减缓疾病传播,并决定将这些知识传递到我的村庄时,我的心里第一次有了一种作为未来科学家的使命感。但这种使命感不只停在知识层面,它也是我个人道德发展的重要转折点,我自我理解的作为国际社会一员的责任感。